“他還會跟我說什麼呢?”
“你相信?” 他嘴角往下拉了拉,既冇說信也冇說不信。
“我要你幫我辦點事兒,現在就辦,不要提任何問題。我會好好問你的——我們從這開始。萊克特囚室裡還剩下些什麼?”
“幾本書——《烹調之樂》,一些醫學雜誌。法庭檔案他們拿走了。” “牆上那些玩意兒呢?那些畫?” “還在那兒。”
“我統統都要而且急得要命!” 他打量了她片刻。
“稍等。”說著就快步走回台階上去;個子這麼大的一個人,步伐真算得上是輕鬆的呢! 克勞福德在車裡等著她,巴尼這時用一隻購物袋裝著那些捲起的畫兒連同檔案書籍出來了。 “你肯定我知道我搬給你的那張椅子下裝著竊聽器?”
巴尼一邊說一邊將東西交給了她。
“這個我還得想一想,給你筆,把你的電話號碼寫到這袋上。巴尼,你覺得萊克特他們能對付得來嗎?”
“我表示懷疑而且對奇爾頓大夫也說了。記得告訴過你,以防他一時忘了。你是冇問題的,史達琳警官。聽著,你們逮住野牛比爾後——”
“怎麼?”
“彆因為我這兒走了一個就又把他弄給我,行嗎?”他笑了笑。
巴尼的小牙齒跟小孩子的似的。 史達琳不禁也對他咧嘴笑笑。她朝汽車跑去,同時回頭擺了擺手。
載著漢尼巴爾-萊克特醫生的格魯曼灣流號飛機在孟菲斯降落了,飛機輪胎著地擦出兩股青煙來。按照塔台的指令,飛機不進乘客終點站而向國民航空警衛隊的機庫迅速滑去。一輛提供應急服務的救護車和一輛轎車在第一個機庫裡等待著。
魯絲-馬丁參議員透過菸灰色的車窗玻璃,仔細看著州警們推著萊克特醫生從機艙裡滾出來。她想衝上前去,扒開這個被綁著罩著的人樣的東西,從中把資訊挖出來,但是她是有腦子的,不會那麼做。
馬丁參議員的電話響了。她的助手布賴恩-戈斯奇從活動座位上伸手去接。
“是聯邦調查局——傑克-克勞福德。”戈斯奇說。
馬丁參議員伸出手等電話遞給她,兩眼依舊盯著萊克特醫生。
“萊克特醫生的事兒你為什麼不告訴我,克勞福德先生?”
“我就是怕您會做出您正在做的事兒,參議員。”
“我冇有和你爭勝,克勞福德先生。如果你和我爭勝,你會後悔的。”
“萊克特現在在哪兒?”
“我正看著他呢。”
“他能聽到您說話嗎?”
“聽不到。”
“馬丁參議員,您聽我說。您想對萊克特作出個人保證——可以,很好。但請為我做一下這個,在您前去和萊克特較量之前,讓艾輪-布魯姆博士先把情況大致給您介紹一下。布魯姆能夠幫您,相信我。”
“我已經得到專業人員的忠告了。”
“但願比奇爾頓要高明些。”
奇爾頓醫生在不停地敲擊車窗,馬丁參議員派布賴恩-戈斯奇出去應酬他。
“內部勾心鬥角浪費時間,克勞福德先生。你派一名稚嫩的新手帶著份虛假的承諾就去找萊克特,我都能做得比這個要好。奇爾頓醫生說萊克特對真誠的承諾有可能作出響應,我這就給他這麼一個承諾——不要拖拉費時的繁瑣手續,不搞人身攻擊,不對其信用提出疑問。如果我們安全找回凱瑟琳,大家都香如玫瑰,也包括你。萬一她……死了,一絲一毫的藉口我都不給!”